مصطفى السليمان

ولد مصطفى السليمان في الأردن عام 1960، وهو يسكن حاليًا في العاصمة الألمانية برلين ويعمل كمترجم فوري ووسيط ثقافي.

 

بعد إتمام دراسته، عمل السليمان مدرسًا للترجمة والترجمة الفورية في كلية العلوم اللغوية والثقافية التطبيقية في جامعة يوهانيس غوتنبيرج في ماينتز ألمانيا، كما عمل مترجمًا فوريًا في وزارة الخارجية الألمانية ومدرسًا للّغة والثقافة العربية في كلية الفنون والعلوم الإنسانية في جامعة باساو بألمانيا. وأدار على مدى أكثر من عشر سنوات مشاريع ترجمة للاتحاد الأوروبي بما يزيد على عشرة لغات.

 

قام السليمان بترجمة العديد من الأعمال الأدبية الشعرية من اللغة الألمانية إلى اللغة العربية ومن العربية إلى الألمانية ومن ضمنها أنطولوجيا الشعر العربي الحديث التي نشرت في دار النشر الألمانية هانزا ، ونشر عددًا من المقالات في العديد من الدوريات والصحف، بالإضافة إلى أوراق بحثية بالعديد من اللغات. وقام أيضًا بتنظيم فعّاليات قراءة وغيرها من الفعّاليات الثقافية للبالغين والأطفال والناشئة في مختلف أنحاء ألمانيا.

00:00
00:00