أطلق مركز أبوظبي للغة العربية حملة ترويجية للكتب الرقمية لدعم القراءة خلال شهر رمضان المبارك، وذلك بالاشتراك مع منصة أوفر درايف "Overdrive" المتخصّصة في استعارة الكتب الإلكترونية والكتب الصوتية. وتضمّ المنصة أكثر من 30 ألف مكتبة رقمية من جميع انحاء العالم تقدّم عناوينها لعشاق القراءة في شتى المجالات.
يسعى المركز من خلال الحملة إلى جذب شريحة جديدة من القرّاء إلى كتب المركز، إلى جانب التعريف بالمجموعة الجديدة من الكتب التي يُوفّرها على المنصة بمناسبة شهر رمضان المبارك، والتي تغطّي موضوعات تتعلّق بالفلسفة والتاريخ والصحة والرياضة والأحياء وكتب الأطفال وغيرها من الموضوعات.
وقال سعادة سعيد حمدان الطنيجي، المدير التنفيذي لمركز أبوظبي للغة العربية: إن الكتاب الرقمي أصبح اليوم جزءاً من نسيج صناعة النشر والصناعات الثقافية والإبداعية، وباتت أشكال الكتاب الإلكتروني، والمسموع، وغيرهما خيارات رئيسية للقراء في جميع أنحاء العالم.. وفي ضوء انتباهه الكبير لما يشهده العصر من تحولات؛ يسعى مركز أبوظبي للغة العربية إلى إتاحة كنزه من الإصدارات الورقية سواء من مشروع كلمة للترجمة، أو مشروع إصدارات للمؤلفات العربية، في أشكال تناسب متطلبات العصر، ويعمل بالتعاون مع قطاعات المجتمع المختلفة لتوفير هذه الإصدارات وتنويع قنوات الوصول إليها والإفادة منها، بما يخدم خطط التنمية المستدامة في القطاعات المرتبطة بالصناعات الثقافية والإبداعية والتي أثبتت التجربة أنها وثيقة الصلة بالتنمية بشكل عام في وجوهها الاقتصادية والاجتماعية والسياحية وغيرها.
وأكد سعادته أن الحملة الترويجية للكتب الرقمية على منصة "أوفر درايف" تصب في تحقيق أهداف المركز لتعزيز حضور اللغة العربية وزيادة نسب القراءة بها من خلال زيادة حصتها وتطوير محتواها في النشر الإلكتروني.
وتتضمن قائمة إصدارات المركز على المنصة 25 كتاباً لمشروعي "كلمة" و"إصدارات" وهي: "25يوماً إلى عدن" للكاتب مايكل نايتس وترجمة سامر أبو هواش، "أبناء بروميثيوس : تاريخ البشرية قبل إختراع الكتابة" للكاتب هيرمان بارتزينغر وترجمة إلياس حاجوج، "اكتشف وجهتك الحقيقية" للكاتب بيل جورج وترجمة طارق راشد عليان، "اضطرابات الأكل: ما يحتاج الجميع إلى معرفته" للكاتب برنارد تيموثي والش وإيفلين عطية وديبورا غلاسوفر وترجمة أميرة علي دغيم، "الإبحار في الخليج العربي وعمان: مجتمعات السفن الشراعية" للكاتب ديونيسيوس ألبرتوس آجيوس وترجمة سلطان بن ناصر المجيول، "البلاستيك على المائدة: متى وكيف صرنا نأكل البلاستيك" للكاتب سيلفيو غريكو وترجمة ناصر إسماعيل.
كما تشمل القائمة "الدين والدم : إبادة شعب الأندلس" للكاتب ماثيو كار وترجمة مصطفى قاسم، "الرياضة" للكاتب مايك كرونن وترجمة حازم علي، كتاب "الشفاء بالتغذية: أكل أفضل .. صيام سهل .. حياة أطول" للكاتب أندرياس ميشالزن، وترجمة إلياس حاجوج، "الطب النفسي" للكاتب توم بيرنز، وترجمة حسين العبري، "العرب والبرتغال في التاريخ" للكاتب فالح حنظل، "الفلسفة في العالم الإسلامي" للكاتب بيتر آدمسون وترجمة أحمد سالم درويش، "تاريخ القراءة" للكاتب ستيفن روجر فيشر وترجمة محمد فتحي خضر، "تاريخ اللغة" للكاتب ستيفن روجر فيشر وترجمة فايز الجولاني، "داء منتصف الليل: الدافع إلى الكتابة وحبسة الكاتب والدماغ المبدع" للكاتبة ألس ويڤر فليرتي وترجمة هيثم رشيد فرحت.
كذلك تضم القائمة "رسومات الأطفال" للكاتبة مارلين غودمان وترجمة نجلاء حسن، "عائلة كارتييه.. القصة غير المروية لإمبراطورية المجوهرات" للكاتبة فرانشيسكا كارتييه بريكل وترجمة طارق راشد و عمر سعيد الأيوبي، "عالم المرجان؛ تاريخ طبيعي وثقافي" للكاتب جيه مالكوم شيك وترجمة رشا صلاح الدخاخني، "علم الأحياء الفلكية" للكاتب ديفيد سي كاتلنغ وترجمة فاطمة غنيم، كتاب "في المطعم ؛ ثقافة الطعام , حكايات من بطن الحداثة" للكاتب كريستوفر ربات وترجمة محمد أبو زيد، "كتاب القلق - الطبعة الكاملة" للكاتب فرناندو بسوا وترجمة تحسين الخطيب، "مدن مستقبلية - العمارة والمخيلة" للكاتب بول دوبراشتيك وترجمة تحسين الخطيب، "ملكات الفلسفة ؛ سيرة النساء المهملات في الفلسفة وإرثهن" للكاتبات ربيكا بكستن وليسا وايتنغ وترجمة ناصر مصطفى أبو الهيجاء، "نظريات اللذة من أرسطبوس إلى سبنس" للكاتب جون واطسون وترجمة خالد الغنامي، "هيباتيا .. حياة فيلسوفة قديمة وأسطورتها" للكاتب إدوارد ج. واتس وترجمة صابر الحباشة.