شهد "المؤتمر الدولي للنشر العربي والصناعات الإبداعية"، الذي نظم مركز أبوظبي للغة العربية التابع لدائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي دورته الثانية يومي 21 و22 مايو في مركز أبوظبي الوطني للمعارض ضمن فعاليات النسخة الـ32 من معرض أبوظبي الدولي للكتاب، مشاركة واسعة لنخبة من الناشرين والمترجمين وصنّاع المحتوى وروّاد الأعمال من مختلف دول العالم في برنامج حافل من الجلسات الحوارية بحثت عدداً من المحاور والقضايا المرتبطة بتطويع السرد القصصي، وأحدث التوجّهات في قطاع النشر، وسبل إثراء المحتوى العربي.
وتخلل برنامج المؤتمر جلسة بعنوان: "حكايات الخيال العربية: أين اختفى كل ذاك السحر؟"، ناقشت أعمال أدب الخيال العربي المعاصر، وتحدّيــات ترســيخ هويته الأدبية في أوســاط الجمهور العربي والعالمي، وكيــف يمكــن للمبدعيـن اسـتلهام التاريـخ الغنـي لهذا الأدب لفتـح آفـاق جديـدة لأعماله. وشارك في هذه الجلسة المخرجة الإماراتية نايلة الخاجة، الرئيسة التنفيذية لـ"شركة أفلام نايلة الخاجة" ومؤسسة نادي "سين كلوب" السينمائي؛ والمؤلّف وكاتب السيناريو أحمد مراد؛ ومحمد الشيباني، المديــر الإبداعي لشــركة "ســاند ســتورم" الإماراتية؛ وعلي غملوش، مديـر أعمـال "شـاهد" الأصلية بمجموعـة إم بـي سـي؛ وأدارها الدكتور عبد الوهاب خليفة، خبيــر الأدب العربــي والترجمــة.
وناقش المؤتمر أيضاً العلاقة بين التعليم والترفيه في جلسة بعنوان "التعليم الترفيهي: هل يمكن استخدام الترفيه لدعم جودة التعليم؟"، التي طرحت مجموعة من التساؤلات حول التعليم الترفيهي ومدى نجاحـه فـي تشـجيع الأطفال والشـباب علـى التعلّـم، وكيــف يمكــن للمعلّميـن وصنـّاع المحتـوى اسـتخدامه لتحقيق النتائـج المرجـوّة فـي تحسـين العمليـة التعليميـة. وتحدث في الجلسة لُـمى العدناني، الرئيسة التنفيذية والمؤسسة المشاركة لشركة "آدم ومشمش"؛ وبدر ورد، المؤسس والرئيس التنفيذي لشركة "لمسة"؛ وإتيان ف. أوجي، المؤرّخ المختصّ بدراسات المستقبل والخيال العلمي والمحاضر الرئيس في جامعة إيرازمس روتردام؛ وآن هاغويل، مديرة مشروع "متحف الأطفال" والمشرفة على المحتوى بمتحف اللوفر أبوظبي. وأدارتها الدكتورة هنادا طه، أستاذة كرسي اللغة العربية ومديرة مركز اللغة العربية للبحث والتطوير في جامعة زايد.
ضمّ برنامج المؤتمر كذلك جلسة حوارية بعنوان "الكتب الصوتية والبودكاست: هل يمكن للكلمة المسموعة أن تواكب سماع الموسيقى؟"، تحدّث فيها كريم بيضون، الرئيس التنفيذي ورئيس محتوى منصة "حكواتي"؛ ومحمد العجيلي، نائب الرئيس لإدارة المنتج في "أنغامي"، منصة بثّ الموسيقى الرائدة في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا؛ وهيلينا غوستافسن، الرئيسة التنفيذية للمحتوى في شركة "ستوريتل" والرئيسة التنفيذية لشركة "ستوري سايد"، الناشر الرقمي لشركة "ستوريتل"؛ وجورج ووكلي، مستشار مستقلّ وخبير في النشر الرقمي. وأدار سعيد سعيد، الكاتب الصحفي في صحيفة "ذا ناشيونال"، الجلسة التي ناقشت توجّه العديـد مـن منصـات بـثّ الموسـيقى نحو توسـعة نطـاق عملها بإضافــة الكتــب الصوتيــة والبودكاســت إلى محتــواها، وكيف يمكن أن يعزّز هــذا النمـوذج لتقديـم المحتـوى الصوتـي المتكامـل صناعـة النشـر العربـي، ويرفع مستوى الاهتمام بالقـراءة، ومـا الابتكارات اللازمة لدعـم المؤلّفيـن والناشـرين للاستفادة مـن فـرص النّمـو.
وسلطت الجلسة الحوارية الرابعة، "الترجمة أم مواءمة المحتوى للثقافة؟ نحو زيادة الوصول الى المحتوى العربي"، الضوء على أهميـة الترجمـة ومواءمـة المحتـوى للثقافـة المحليـة، ودورها في إتاحـة المحتـوى العربـي للجماهيـر العالميـة وتقديـم المحتـوى العالمـي للجمهـور العربـي، بمشاركة مترجمين وصنّاع محتوى من بينهم المؤلّف والمترجم محمد عصمت؛ وأدهم عبد الله، كاتب محتوى إبداعي بشركة واندرمان تومسون؛ ويونس الجدع، مدير المواءمة والترجمة في شركة طماطم؛ ونادية الخياط، الشريكة الإدارية لشركة المطبوعات للتوزيع والنشر "All Prints"، وأدارت الجلسة مها عبد الله، مديرة منتجات أولى للطباعة الدولية لدى شركة "أدوبي"، ومستشارة الأقلمة وخبيرة اللغات الإقليمية لمنطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا سابقاً لدى خدمات البثّ المباشر من "نتفليكس" و"ديزني بلس".
بحث المؤتمر كذلك العلاقة بين الرواية والأفلام خلال جلسة بعنوان "من صفحات الرواية إلى الشاشة: تحويل رواية "حوجن" إلى عمل سينمائي"، بمشاركة مؤلّف الرواية الكاتب السعودي إبراهيم عباس؛ وياسر بهجت، مؤلّف ومختصّ بالدراسات المستقبلية، ومترجم رواية "حوجن" إلى الإنجليزية؛ والمخرج وكاتب السيناريو ياسر الياسري.
وتحدث عمار هيكل، المدير التنفيذي لشركة "مجرة"، عن أهمية البيانــات كقــوة دافعــة فــي العديــد مــن الصناعــات، بمــا فــي ذلــك قطــاع المحتــوى، في جلسة "حلول عملية: تطبيق من أرض الواقع استثمار البيانات في صياغة مستقبل المحتوى العربي".
إلى جانب الحلقات النقاشية والجلسات الحوارية؛ ضم برنامج المؤتمر باقة من ورش العمل التي نظمها شركاء الحدث: وزارة الثقافة والشباب وتريندز للبحوث والاستشارات وجامعة نيويورك أبوظبي، منها ورشة "النقد الأدبي في دولة الإمارات: الآليات والتحدّيات"، التي قدّمها الناقد والشاعر سامح كعوش؛ وورشة "مدخل إلى الذكاء الاصطناعي واللغة العربية: التحدّيات والفرص"، تقديم الدكتور نزار حبش، أستاذ علوم الحاسوب في جامعة نيويورك أبوظبي، ومدير مختبر الأساليب الحاسوبية لنمذجة اللغة (CAMeL Lab )